Πολιτισμός

Μελάνι και αίμα: Η μεγάλη στροφή στην Ουκρανική Λογοτεχνία από το 2014

Μελάνι και αίμα: Η μεγάλη στροφή στην Ουκρανική Λογοτεχνία από το 2014

Πηγή Φωτογραφίας: euronews - Euromaidan Press - Craft Magazine

Μελάνι και αίμα: Οι Ουκρανοί συγγραφείς απάντησαν στα γεγονότα με διαφορετικούς τρόπους.

Η 9η Μαρτίου είναι πολύ ιδιαίτερη για τους Ουκρανούς. Είναι τα γενέθλια του προφήτη-ποιητή με το όνομα  Taras Shevchenko (1814-61).

Μπορείτε να βρείτε τα μνημεία του σε όλες τις πόλεις της Ουκρανίας. Κάθε Ουκρανός μαθητής πρέπει να απομνημονεύει τα ποιήματά του στα μαθήματα λογοτεχνίας. Οι ιδέες του για το ουκρανικό έθνος βρίσκονται στο επίκεντρο της ταυτότητάς του λαού.

Διώχθηκε για τις απόψεις του από τη Ρωσική Αυτοκρατορία, αλλά τα ποιήματά του βοήθησαν στη διαμόρφωση μιας σύγχρονης ανεξάρτητης Ουκρανίας

Συμβολικά, αμέσως μετά το αιματηρό τέλος της Επανάστασης του 2014 στο Κίεβο, οι Ουκρανοί γιόρτασαν τα 200α γενέθλιά του, ενώ η Ρωσία ξεκίνησε την προσάρτηση της Κριμαίας.

Η περίοδος από το τέλος Φεβρουαρίου 2014 έως τις 24 Φεβρουαρίου 2022 ήταν διφορούμενη. Ο μηχανισμός της ρωσικής προπαγάνδας το παρουσίασε ως εσωτερική ουκρανική σύγκρουση ή ακόμα και εμφύλιο πόλεμο. Αλλά οι Ουκρανοί συνήθως το βλέπουν αυτό ως μια αρχική φάση του ρωσο-ουκρανικού πολέμου στον οποίο τα έθνη έχουν πλέον εμπλακεί.

 Πως απάντησαν οι συγγραφείς

Οι Ουκρανοί συγγραφείς απάντησαν στα γεγονότα με διαφορετικούς τρόπους. Κάποιοι πήγαν στο στρατό, κάποιοι παρείχαν στον στρατό πυρομαχικά, τρόφιμα και εξοπλισμό, κάποιοι επισκέφτηκαν την πρώτη γραμμή και διασκέδασαν τους στρατιώτες, κάποιοι επικεντρώθηκαν στη λογοτεχνία, κάποιοι συνδύασαν όλες αυτές τις δραστηριότητες.

Μόνο λίγοι Ουκρανοί συγγραφείς αποφάσισαν να υποστηρίξουν τη ρωσική πλευρά. Για παράδειγμα, μέρος του λογοτεχνικού κύκλου «Stan» από το Λουχάνσκ εκκενώθηκε στις περιοχές υπό τον έλεγχο του Κιέβου και οι ποιητές Έλενα Ζασλάβσκαγια και Αλεξάντρ Σιχίντα έφυγαν στο Λουχάνσκ και έγιναν οι ποιητές της «δημοκρατίας». Είναι δύσκολο να πει κανείς ποια ήταν τα κύρια κίνητρα – βλέμμα στην προπαγάνδα ή φιλοδοξία να γίνουν κορυφαίοι ποιητές της «νέας δημοκρατίας» ίσως.

Οι συγγραφείς από τα κατεχόμενα (που ξέφυγαν από την κατοχή ή μετακόμισαν από εκεί προηγουμένως) βίωσαν τον πόλεμο πιο έντονα.

Ο Serhiy Zhadan (γεννημένος στην περιφέρεια Luhansk) είναι ένας από τους δημοφιλέστερους και πιο σημαντικούς Ουκρανούς συγγραφείς. Γράφει ποίηση, πεζογραφία και δράμα. Και στα τρία είδη, μπορείτε να βρείτε κείμενα που συνδέονται με τον πόλεμο. Το μυθιστόρημα «Το Ορφανοτροφείο» (2017) παρουσιάζει τη νοοτροπία των ανθρώπων του Ντονμπάς.

Η μεταφορά του ορφανοτροφείου είναι πολύ δυνατή. Από τη μια πλευρά, τα θύματα του πολέμου παρουσιάζονται ως εκείνοι που δεν έχουν γονείς, δηλαδή το κράτος δεν είναι σε θέση να τους προστατεύσει. Από την άλλη, έχουν κάποια προβλήματα με την ταυτότητά τους, ρίχνουν βλέμματα  στην προπαγάνδα, δεν είναι σίγουροι με ποιο στρατόπεδο είναι, απλώς περιμένουν μέχρι να τελειώσει, αλλά ταυτόχρονα η πρώτη γραμμή πλησιάζει και πρέπει να γίνει κάτι.

Ο Lyubov Yakymchuk (γεννημένος στην περιφέρεια Luhansk) δημοσίευσε μια ισχυρή συλλογή ποιημάτων με τίτλο «Apricots of Donbas» (2015).

Αυτό είναι ένα απόσπασμα από την αγγλική μετάφραση του ποιήματος «how I kill»:

«Εκατοντάδες τάφοι έχουν σκαφτεί ανάμεσα σε μένα και τη μητέρα μου και δεν ξέρω πώς να  πηδήξω εκατοντάδες  βήματα ανάμεσα σε εμένα και τον πατέρα μου και δεν μπορώ να τους δω σαν τα πουλιά οι μεταλλικές πόρτες ενός υπογείου, ασφαλισμένες με ένα φτυάρι χωρίστε με από την αδερφή μου».

Διαβάστε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο

ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ APP ΤΟΥ PAGENEWS PAGENEWS.gr - App Store PAGENEWS.gr - Google Play

Το σχόλιο σας

Loading Comments